Prevod od "je od nas" do Brazilski PT


Kako koristiti "je od nas" u rečenicama:

Tvoj komplikovani prijatelj, napravio je od nas najtraženije ljude na svetu.
Seu amigo complicado... só nos tornou as pessoas mais procuradas do mundo.
A sad, pukovnièe, ko je od nas dvojice, pèinio izdaju?
E agora, coronel, qual de nos dois cometeu traição?
Najbolja je od nas da ubrza Kirka u mikrobiologiji.
É a mais apta a operar em microbiologia...
Dugo æe mi trebati da shvatim ko je od nas dvoje veæi seronja!
Vai levar um tempo até eu saber qual de nós foi o mais idiota!
A sad ga je od nas udaljila želja jedne žene.
E viu-se afastado de nós pelos desejos de uma mulher!
Nepristojno je od nas što se ranije nismo predstavili.
Não foi muito cordial da nossa parte não termos nos apresentado mais cedo.
Teri i ja nemamo ništa tako moæno, ali ovo je od nas.
O nosso não é tão legal, mas é do coração.
Onaj koji nas je stvorio napravio je od nas monstrume.
O homem que nos criou nos tornou monstros!
Ovo je od nas za tebe.
Isto é para você, de nós dois.
Tražio je od nas da ga ne uznemiravamo 24h.
Ele nos pediu para não incomodá-lo por 24 horas.
Zašto onda mi ne bi odigrali nekoliko rupa da vidimo ko je od nas precizniji?
Bem, por que não jogamos alguns buracos... e vemos quem é mais preciso?
Pre nego što krenemo, koji je od nas dvojice glavni?
Antes de irmos, qual de nós está no comando?
Ko je od nas dvojice bolji "igraè"?
Quem de nós é melhor jogo de conquista?
Nismo znali koji je od nas više iznenaðen, ali... sigurno je bio Billy Ray, jer je on na kraju završio mrtav.
Não sei levou a maior surpresa. Deve ter sido Billy Ray, já que acabou morto.
Ako imamo srece, saznacemo koji je od nas pocinio nedelo.
Com alguma sorte, no fim da noite vamos saber quem de nós fez a sacanagem.
E pa onda æemo jednostavno saèekati da vidimo ko je od nas u pravu.
Bem... vamos esperar para ver quem está certo.
Bila je jedna prepirka o tome ko je od nas dvoje bolji.
Houve uma briga para descobrir quem de nós era mais incrível.
'Razmisli malo o svom ponašanju, pa tek onda odluèi ko je od nas dvoje neurotièan'.
a puxá-lo pela barba e dizer: Pense sobre seu comportamento e depois decida qual de nós é o neurótico.
Što se tièe toga ko je od nas dvojice neurotièan mislio sam da su sve naše kolege složile da pomalo neurotiènosti nije nešto èega se treba stideti.
Em relação a quem é o neurótico, pensei que nós, analistas, concordamos que um pouco de neurose não é motivo para se envergonhar.
Ne znam ko je od nas dvoje ispao gluplji.
Não sei qual de nós dois é mais idiota.
Vrijeme æe reæi koji je od nas dvojice u pravu.
Acho que só o tempo dirá qual de nós dois está certo.
Glupo je od nas da još jednom ne pokušamo.
É estupidez nós não tentarmos novamente.
Kao što pismo pokazuje, bila je zadovoljna i tražila je od nas da ruskoj delegaciji damo dokaz naše zahvalnosti.
Como a carta diz, ficou contente e nos pediu que déssemos ao delegado russo uma mostra do nosso apreço.
Vidi se ko je od nas veæ bio na moru.
Ainda bem que um de nós esteve no mar antes.
Otišli smo do stana da uhapsimo Dejvida, ali bežao je od nas.
Fomos até o seu apartamento para prender David, e ele fugiu de nós.
I mislim da obojica znamo ko je od nas ubio više ljudi.
E eu acho que nós dois sabemos qual de nossas espécies mata mais humanos.
A tko je od nas... dostojan neèeg takvog?
E quem entre nós, merece uma coisa dessas?
Ko je od nas spreman da crnjama da pravo glasa?
Quem dentre nós está preparado para dar voto aos negros?
Zanima me tko je od nas u pravu za mog brata.
Estou curioso para saber quem está certo sobre meu irmão.
Znala je koliko je opasno i uzela je od nas njegovu lokaciju.
Ela sabia como era perigoso e tirou de nós a memória da localização.
Tako je, traženo je od nas da uradimo nemoguæe.
Fomos pedidos para fazermos o impossível.
Mi smo svakodnevno zajedno i muka nam je od nas samih.
Nós ficamos juntos o dia inteiro, e mesmo assim cansamos de nós mesmos.
Dakle, Archie... pogodite tko je od nas podigli obitelj kukuruza zmije kad je bila dijete.
Então, Archie, adivinhe qual de nós criava cobras do milho quando era criança?
Zašto ne bi rašèistili sve ove stolove pa videli ko je od nas bolji?
Por que não afastamos as mesas, nos enfrentamos e deixamos a delegacia decidir?
Nemaš pojma ko je od nas otac?
Então você não tem ideia de qual de nós é o pai?
Štititi je od nas nije inteligentno.
Escondê-la de nós não é inteligente.
Očekivano je od nas da se definišemo pri tako ranom uzrastu i ukoliko nismo, drugi su to uradili za nas.
Esperam que nos definamos muito jovens, e se não fizemos isso, outros o fizeram por nós.
Prošle godine, svaki od 10 dobitnika dobio je od nas 10 biliona dolara.
No ano passado, cada um dos 10 ganhadores do prêmio Ig Nobel recebeu de nós 10 trilhões de dólares.
Zatraženo je od nas da sprovedemo istraživanje i da istražimo potencijal prostora u Olimpijskom parku u Stratfordu.
Pediram-nos para fazer um estudo e investigar o potencial de um lugar nos arredores de Stratford, no Parque Olímpico.
Dakle, u suštini, kralj je od nas tražio da razmotrimo alternativnu definiciju uspeha, što je kasnije postalo poznato pod imenom BNS, ili Bruto nacionalne sreće.
Agora, na essência, o rei estava nos pedindo para considerarmos uma alternativa da definição de sucesso, Que hoje é conhecido como FIB, ou Felicidade interna bruta.
1.5314989089966s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?